[Lirik+Terjemahan] Kenshi Yonezu - Lemon (Buah Lemon)
[Lirik+Terjemahan] Kenshi Yonezu - Lemon (Buah Lemon)
꒰๐꒱₊_______________
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, ๆญ่ฉ, เธเธเธฃ้เธญเธ, ะปะธัะธะบะฐ]
ROMAJI:
Yume naraba dore hodo yokatta deshou
Imada ni anata no koto wo yume ni miru
Wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
Furubita omoide no hokori wo harau
Modoranai shiawase ga aru koto wo
Saigo ni anata ga oshiete kureta
Iezu ni kakushiteta kurai kako mo
Anata ga inakya eien ni kurai mama
Kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
Ari wa shinai to wakatte iru
Ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
Sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
Mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
Ame ga furiyamu made wa kaerenai
Ima demo anata wa watashi no hikari
Kurayami de anata no se wo nazotta
Sono rinkaku wo senmei ni oboete iru
Uketome kirenai mono to deau tabi
Afurete yamanai no wa namida dake
Nani wo shiteita no nani wo miteita no
Watashi no shiranai yokogao de
Dokoka de anata ga ima watashi to onaji you na
Namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
Watashi no koto nado douka wasurete kudasai
Sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
Ima demo anata wa watashi no hikari
Jibun ga omou yori
Koi wo shiteita anata ni
Are kara omou you ni
Iki ga dekinai
Anna ni soba ni ita no ni
Marude uso mitai
Totemo wasurerarenai
Sore dake ga tashika
Ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
Sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
Mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
Ame ga furiyamu made wa kaerenai
Kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
Ima demo anata wa watashi no hikari
KANJI:
็ฑณๆดฅ็ๅธซ - Lemon
ๅคขใชใใฐใฉใใปใฉใใใฃใใงใใใ
ๆชใ ใซใใชใใฎใใจใๅคขใซใฟใ
ๅฟใใ็ฉใๅใใซๅธฐใใใใซ
ๅคใณใๆใๅบใฎๅใๆใ
ๆปใใชใๅนธใใใใใใจใ
ๆๅพใซใใชใใๆใใฆใใใ
่จใใใซ้ ใใฆใๆใ้ๅปใ
ใใชใใใใชใใๆฐธ้ ใซๆใใพใพ
ใใฃใจใใใใไปฅไธ ๅทใคใใใจใชใฉ
ใใใฏใใชใใจใใใฃใฆใใ
ใใฎๆฅใฎๆฒใใฟใใ ใใฎๆฅใฎ่ฆใใฟใใ
ใใฎใในใฆใๆใใฆใ ใใชใใจใจใใซ
่ธใซๆฎใ้ขใใชใ ่ฆใใฌใขใณใฎๅใ
้จใ้ใๆญขใใพใงใฏๅธฐใใชใ
ไปใงใใใชใใฏใใใใฎๅ
ๆ้ใงใใชใใฎ่ใใชใใฃใ
ใใฎ่ผช้ญใ้ฎฎๆใซ่ฆใใฆใใ
ๅใๆญขใใใใชใใใฎใจๅบไผใใใณ
ๆบขใใฆใใพใชใใฎใฏๆถใ ใ
ไฝใใใฆใใใฎ ไฝใ่ฆใฆใใใฎ
ใใใใฎ็ฅใใชใๆจช้กใง
ใฉใใใงใใชใใไป ใใใใจๅใๆงใช
ๆถใซใใ ๆทใใใฎไธญใซใใใชใ
ใใใใฎใใจใชใฉใฉใใ ๅฟใใฆใใ ใใ
ใใใชใใจใๅฟใใ้กใใปใฉใซ
ไปใงใใใชใใฏใใใใฎๅ
่ชๅใๆใใใ
ๆใใใฆใใใใชใใซ
ใใใใๆใใใใซ
ๆฏใใงใใชใ
ใใใชใซๅดใซใใใฎใซ
ใพใใงๅใฟใใ
ใจใฆใๅฟใใใใชใ
ใใใ ใใ็ขบใ
ใใฎๆฅใฎๆฒใใฟใใ ใใฎๆฅใฎ่ฆใใฟใใ
ใใฎใในใฆใๆใใฆใ ใใชใใจใจใใซ
่ธใซๆฎใ้ขใใชใ ่ฆใใฌใขใณใฎๅใ
้จใ้ใๆญขใใพใงใฏๅธฐใใชใ
ๅใๅใใๆๅฎใฎ็ๆนใฎๆงใซ
ไปใงใใใชใใฏใใใใฎๅ
INDONESIA:
Seberapa baguskah jika itu adalah mimpi?
Sekarang aku pun masih memimpikan dirimu
Bagaikan kembali pada hal yang terlupakan
Aku menyapu bersih debu kenangan lama
"Ada kebahagiaan yang tak dapat kembali"
Pada akhirnya itulah yang kau katakan padaku
Bahkan masa lalu yang selalu kusembunyikan
Tanpamu, akan terus menjadi suram selamanya
Kuyakin aku takkan terluka lebih dari ini
Kutahu hal itu seharusnya tak terjadi
Kesedihan di hari itu dan rasa sakit di hari itu
Aku mencintai segalanya jika bersama denganmu
Aroma lemon yang pahit pun masih melekat di hatiku
Aku takkan pulang sebelum hujan berhenti
Bagiku hingga sekarang kau adalah cahayaku
Aku mengikuti punggungmu di dalam kegelapan
Aku masih mengingat dengan jelas lekuk tubuh itu
Setiap bertemu dengan hal yang tak bisa kuterima
Hanya air mataku yang tak berhenti mengalir
"Apa yang kau lakukan?" "Apa yang kau lihat?"
Dengan wajah sampingku yang tak peduli
Di suatu tempat kau pasti seperti diriku yang sekarang
Berikanlah aku air mata jika kau dalam kesepian
Aku mohon lupakanlah segalanya tentang diriku ini
Itulah sesuatu yang kuharapkan dari lubuk hatiku
Bagiku hingga sekarang kau adalah cahayaku
Lebih dari yang kupikirkan
Aku jatuh cinta kepadamu
Sejak itu aku memikirkanmu
Aku tak dapat bernafas
Aku ingin berada di sisimu
Bagaikan sebuah kebohongan
Aku tak dapat melupakanmu
Hanya itulah yang pasti
Kesedihan di hari itu dan rasa sakit di hari itu
Aku mencintai segalanya jika bersama denganmu
Aroma lemon yang pahit pun masih melekat di hatiku
Aku takkan pulang sebelum hujan berhenti
Bagaikan satu sisi buah yang telah terpotong
Bagiku hingga sekarang kau adalah cahayaku
Translator: Egy Erzagian
cr: https://www.kazelyrics.com/2018/02/lirikterjemahan-kenshi-yonezu-lemon.html?m=1
Komentar
Posting Komentar